No, the apostille itself is a certification of the document’s authenticity, not its language. The apostille validates that the document is genuine and signed by the proper Canadian authority (provincial or federal).
- Document authenticity: The apostille confirms that the signature on the original document is recognized by the issuing authority.
- Language requirements: Spanish authorities generally require a sworn translation (traductor jurado) for legal processing. Without the translation, the apostille alone is insufficient.
- Exceptions: Some minor documents or administrative submissions may accept the apostille without translation, but this is rare. Always confirm with the specific Spanish consulate or authority.